YOU SAID:
i'm sticking to my guy like a stamp to a letter like birds of a feather we stick together
INTO JAPANESE
私は一緒に固執する羽の鳥のような手紙に切手のような私の男に固執している
BACK INTO ENGLISH
I stick to my man like a stamp on a letter like a feather bird that sticks with me
INTO JAPANESE
私は私の人に、私に付いている羽鳥のような手紙のスタンプのように固執する
BACK INTO ENGLISH
I adhere to myself like a stamp of a letter like Hatori attached to me
INTO JAPANESE
私は葉鳥のような手紙の切手が私に付いているように自分自身に従う
BACK INTO ENGLISH
I follow myself as a stamp of a letter like a leaf birds on me
INTO JAPANESE
私は私の葉の鳥のような手紙のスタンプとして自分自身に従う
BACK INTO ENGLISH
I follow myself as a letter stamp like my leaf bird
INTO JAPANESE
私の葉の鳥のような自分自身をに従って文字スタンプとして
BACK INTO ENGLISH
As a character stamp according to yourself like a leaf bird
INTO JAPANESE
葉の鳥のような自分の印象として
BACK INTO ENGLISH
As an impression of my own like a leaf bird
INTO JAPANESE
自分の葉のような鳥の印象として
BACK INTO ENGLISH
As an impression of a bird like my own leaves
INTO JAPANESE
課題発生時の御社の稼働の状況の印象としての評価
BACK INTO ENGLISH
Evaluation [as an impression?] of your firm's operating status in case an issue arises
INTO JAPANESE
課題発生時の御社の稼働の状況の印象としての評価
BACK INTO ENGLISH
Evaluation [as an impression?] of your firm's operating status in case an issue arises
You've done this before, haven't you.