YOU SAID:
I'm standing on a bridge I'm waiting in the dark I thought that you'd be here by now There's nothing but the rain No footsteps on the ground I'm listening but there's no sound
INTO JAPANESE
私は橋の上に立っている私は暗闇の中で待っている私はあなたが今ここにいると思った雨以外は何もない地面に足音はない聞いているが音がない
BACK INTO ENGLISH
I'm standing on the bridge I'm waiting in the dark I thought you were here now There is nothing but rain There is no footsteps on the ground There are no sounds I hear but there is no sound
INTO JAPANESE
私は橋の上に立っている私は暗闇の中で待っている私はあなたが今ここにいたと思った雨だけ何もない地面に踏み台がない音が聞こえない
BACK INTO ENGLISH
I'm standing on the bridge I'm waiting in the dark I thought you were here now There is nothing but rain There is no step on the ground No sound is heard
INTO JAPANESE
私は橋の上に立っている私は暗闇の中で待っている私はあなたが今ここにいると思った雨だけ何もない地面に踏み台がない音が聞こえない
BACK INTO ENGLISH
I'm standing on the bridge I'm waiting in the dark I thought you'd be here now There is nothing but rain There is no step on the ground No sound is heard
INTO JAPANESE
私は橋に立っている私は暗闇の中で待っている私はあなたが今ここにいると思った雨だけ何もない地面に踏み台がない音が聞こえない
BACK INTO ENGLISH
I'm standing on a bridge I'm waiting in the dark I thought you were here now There is nothing but rain There is no step on the ground No sound is heard
INTO JAPANESE
私は橋の上に立っている私は暗闇の中で待っている私はあなたが今ここにいると思った雨だけ何もない地面に踏み台がない音が聞こえない
BACK INTO ENGLISH
I'm standing on the bridge I'm waiting in the dark I thought you'd be here now There is nothing but rain There is no step on the ground No sound is heard
INTO JAPANESE
私は橋に立っている私は暗闇の中で待っている私はあなたが今ここにいると思った雨だけ何もない地面に踏み台がない音が聞こえない
BACK INTO ENGLISH
I'm standing on a bridge I'm waiting in the dark I thought you were here now There is nothing but rain There is no step on the ground No sound is heard
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium