YOU SAID:
I’m sorry, what was that? I couldn’t hear you over my tragic past.
INTO JAPANESE
すみません、あれは何ですか。あなた私の悲劇的な過去の上には聞こえなかった。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, what is that? You did not hear on the tragic past of me.
INTO JAPANESE
すみません、それは何ですか。あなたは私の悲劇的な過去を聞いていません。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, is it? Your not listening to my tragic past.
INTO JAPANESE
すみませんが、それですか。あなた聞いていないのは私の悲劇的な過去。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, but it is. You haven't heard is my tragic past.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私が、です。私の悲劇的な過去は聞いたことがないです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I have is. You've heard of the tragic past of my no.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私です。あなたは私の悲劇的な過去を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I am. You have heard me a tragic past.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、しかし、私は。悲劇的なは、聞いた私過去。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I will. Tragic that I heard last.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私が。聞いたことに悲劇的な最後。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I have. You've heard the tragic end.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私が。悲劇的な結末を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I have. I heard of the tragic consequences.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私が。悲劇的な結果を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but I have. I heard of the tragic consequences.
Yes! You've got it man! You've got it