YOU SAID:
i'm sorry we don't understand your vector pairs, what do you mean. Could you explain.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、ベクトルペアが理解できないのですが、どういう意味ですか。説明してもらえますか。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, I do not understand vector pairs, what does that mean? Could you explain it?
INTO JAPANESE
すみません、私はベクトルの組を理解しません、それはどういう意味ですか?説明していただけますか。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I do not understand vector pairs, what does that mean? Could you explain?
INTO JAPANESE
すみません、私はベクトルのペアを理解していない、それはどういう意味ですか?説明してもらえますか?
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I do not understand vector pairs, what does that mean? Could you explain it?
INTO JAPANESE
すみません、私はベクトルのペアを理解していない、それはどういう意味ですか?説明していただけますか。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I do not understand vector pairs, what does that mean? Could you explain?
INTO JAPANESE
すみません、私はベクトルのペアを理解していない、それはどういう意味ですか?説明してもらえますか?
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I do not understand vector pairs, what does that mean? Could you explain it?
INTO JAPANESE
すみません、私はベクトルのペアを理解していない、それはどういう意味ですか?説明していただけますか。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium