YOU SAID:
“I’m sorry my ____ is terrible. If you’d prefer to respond to this email in _____, please feel free to do so.”
INTO JAPANESE
"私は私の _ _ _ はひどい申し訳です。_ _ _ にこのメールに返信する場合は、お気軽にそう。」
BACK INTO ENGLISH
"I will my _ _ _ is is awful sorry. _ _ _ In reply to this mail, please feel free to it. "
INTO JAPANESE
"私がひどい残念です私の _ _ _ です。_ _ _ このメールへの返信は気軽にしてください。"
BACK INTO ENGLISH
"I pity my _ _ _ is. _ _ _ Please feel free to reply to this email. "
INTO JAPANESE
"私は残念私の _ _ _ です。_ _ _ は気軽にこのメールに返信してください。"
BACK INTO ENGLISH
"I regret my _ _ _ it is. _ _ _ The feel free to reply to this email. "
INTO JAPANESE
「残念ながらそれは私の _ _ _。_ _ _ このメールに返信すること自由に感じ。"
BACK INTO ENGLISH
"Unfortunately it's my _ _ _. _ _ _ Feel free to reply to this email. "
INTO JAPANESE
「残念ながらそれは私の _ _ _ であります。_ _ _ お気軽にこのメールに返信します。"
BACK INTO ENGLISH
"Unfortunately it's my _ _ _ be. _ _ _ Please feel free to email the reply. "
INTO JAPANESE
「残念ながらそれは私の _ _ _ のことがであります。_ _ _ は気軽にメールで返信してください。"
BACK INTO ENGLISH
"Unfortunately it's my _ _ _ of that are. _ _ _ Is in the mail please feel free to reply. "
INTO JAPANESE
「残念ながらそれはそれの私の _ _ _ です。_ _ _ は、メールご返信すること自由に感じ。"
BACK INTO ENGLISH
"Unfortunately it's my _ _ _ it is. _ _ _ The mail reply feel free to. "
INTO JAPANESE
「残念ながらそれはそれは私の _ _ _ です。_ _ _ メール返信お気軽に。"
BACK INTO ENGLISH
"Unfortunately it's my _ _ _ it is. _ _ _ Feel free to reply. "
INTO JAPANESE
「残念ながらそれはそれは私の _ _ _ です。_ _ _ お気軽に返信。"
BACK INTO ENGLISH
"Unfortunately it's my _ _ _ it is. _ _ _ Feel free to reply. "
You've done this before, haven't you.