YOU SAID:
I'm sorry Mr. Geller. But you know, there's an old saying: "Sometimes monkeys die." It's not a great saying, but it certainly is fitting today.
INTO JAPANESE
すみません、ゲラーさん。しかし、あなたは知っています、「時々サルは死ぬ」という古い言い方があります。それは素晴らしいことではありませんが、今日は確かに適しています。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, Mr. Geller. But you know, there is an old way to say, "sometimes monkeys die." That's not great, but it is certainly suitable today.
INTO JAPANESE
すみません、ゲラーさん。しかし、「サルは死ぬことがある」と言う古い方法があります。それは素晴らしいことではありませんが、今日は確かに適しています。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, Mr. Geller. However, there is an old way to say "monkeys can die". That's not great, but it is certainly suitable today.
INTO JAPANESE
すみません、ゲラーさん。しかし、 "サルは死ぬことができる"と言う古い方法があります。それは素晴らしいことではありませんが、今日は確かに適しています。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, Mr. Geller. However, there is an old way to say "monkeys can die". That's not great, but it is certainly suitable today.
Yes! You've got it man! You've got it