YOU SAID:
I'm sorry man. I didn't mean to beat your toaster with your pet rabbit's skin.
INTO JAPANESE
私は残念な人です。私はあなたのペットのウサギの皮膚を持つあなたのトースターをビートに意味しなかった。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry guys. I did not mean to beat with your pet rabbit skin your toaster.
INTO JAPANESE
私は残念男です。私はあなたのペットのウサギ皮膚あなたのトースターを破ったするわけでした。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry guys. I your pet rabbit skin was not to beat your toaster.
INTO JAPANESE
私は残念男です。私はあなたのペットのウサギの皮膚はビートはあなたのトースターだった。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry guys. I was beat your toaster your pet rabbit's skin.
INTO JAPANESE
私は残念男です。私はあなたのトースターにあなたのペットのウサギの皮膚を破った。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry guys. I broke the skin of your pet rabbit in your toaster.
INTO JAPANESE
私は残念男です。あなたのトースターであなたのペットのウサギの皮膚を破った。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry guys. Broke the skin of your pet rabbit in your toaster.
INTO JAPANESE
私は残念男です。あなたのトースターであなたのペットのウサギの皮膚を破った。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry guys. Broke the skin of your pet rabbit in your toaster.
That's deep, man.