YOU SAID:
I'm sorry it's taking me so long To find out what I'm feeling I wonder if it will come to me Maybe not Maybe not Because
INTO JAPANESE
ごめんなさい、それはずっと私を抱きしめています。私の気持ちを知るには、それが私のところに来るかどうか疑問に思うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry, it has hugged me forever. To know my feelings, I may wonder if it will come to me.
INTO JAPANESE
申し訳ありません、それは私を永遠に抱きしめています。私の気持ちを知るために、それが私に来るかどうか疑問に思うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry, it hugs me forever. I may be wondering if it comes to me to know my feelings.
INTO JAPANESE
申し訳ありません、それは永遠に私を抱きしめます。私は自分の気持ちを知ることが私のものなのか疑問に思うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, it embraces me forever. I know your feelings are mine may wonder.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは永遠に僕を包みます。私はあなたの気持ち、私疑問に思うかもしれない知っています。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, it envelops me forever. I your feelings, I question you might think you know.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは永遠に私を包みます。私あなたの気持ちあなたに質問あなたが知っていると思うかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, but it will wrap me forever. I may feel your feelings asking you questions you know.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは永遠に私を包み込むでしょう。あなたの気持ちを知っているかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, but it will wrap me forever. You may know your feelings.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは永遠に私を包み込むでしょう。あなたはあなたの気持ちを知るかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, but it will wrap me forever. You may know your feelings.
Well done, yes, well done!