YOU SAID:
I'm sorry. It's for the common good. I could have stayed with you, but these circumstances are so extreme...
INTO JAPANESE
ごめんなさい。それは共通の利益のためです。私はあなたと一緒に泊まることができましたが、このような状況は極端です...
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. It is for common interests. I was able to stay with you, but such a situation is extreme ...
INTO JAPANESE
ごめんなさい。それは共通の利益のためです。私はあなたと一緒にいられることができましたが、そのような状況は極端です...
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. It is for common interests. I was able to be with you, but such situation is extreme ...
INTO JAPANESE
ごめんなさい。それは共通の利益のためです。私はあなたと一緒にいることができましたが、そのような状況は極端です...
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. It is for common interests. I could have been with you, but such situation is extreme ...
INTO JAPANESE
ごめんなさい。それは共通の利益のためです。私はあなたと一緒にいたかもしれませんが、そのような状況は極端です...
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. It is for common interests. I may have been with you, but such a situation is extreme ...
INTO JAPANESE
ごめんなさい。それは共通の利益のためです。あなたとされているかもしれないが、このような状況は極端です.
BACK INTO ENGLISH
I am sorry. It is for the common good. You might have been, but this situation is extreme.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。共通の利益のためです。あなたがされている場合がありますが、このような状況は極端。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry. It is for the common good. If you have been there, but extreme situations like this.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。共通の利益のためです。場合は、あなたは、このような極端な状況をそこされています。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. It is for common interests. If you are there, you have such an extreme situation.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。それは共通の利益のためです。あなたがそこにいれば、あなたはそのような極端な状況に陥っています。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. It is for common interests. If you are there, you are in such an extreme situation.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。それは共通の利益のためです。あなたがそこにいれば、あなたはそのような極端な状況にいます。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. It is for common interests. If you are there, you are in such an extreme situation.
You love that! Don't you?