YOU SAID:
I'm sorry I feel better now. Is it common practice to collect and share product information?
INTO JAPANESE
ごめんなさい、今は気分が良くなりました。製品情報を収集して共有するのは一般的なことですか?
BACK INTO ENGLISH
Sorry, I feel better now. Is it common to collect and share product information?
INTO JAPANESE
ごめんなさい、今は気分が良くなりました。製品情報を収集して共有するのは一般的ですか?
BACK INTO ENGLISH
Sorry, I feel better now. Is it common to collect and share product information?
You love that! Don't you?