YOU SAID:
I'm sorry I broke the blackboard
INTO JAPANESE
申し訳ありません私は黒板を破った
BACK INTO ENGLISH
Sorry I broke the Blackboard
INTO JAPANESE
私は黒板を破った申し訳ありませんが
BACK INTO ENGLISH
Sorry I broke the Blackboard is
INTO JAPANESE
黒板は私を破った申し訳ありませんが
BACK INTO ENGLISH
Blackboard is sorry I broke the
INTO JAPANESE
黒板は私を破った申し訳ありませんが、
BACK INTO ENGLISH
Sorry that the blackboard broke me,
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、黒板が私を壊しました。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, the blackboard broke me.
INTO JAPANESE
すみません、黒板が私を壊しました。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, the blackboard broke me.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、黒板が私を壊しました。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, the blackboard broke me.
INTO JAPANESE
すみません、黒板が私を壊しました。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, the blackboard broke me.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium