YOU SAID:
I'm sorry for the way I acted and for trying to break Beulah and the Shield Guy up.
INTO JAPANESE
BeulahとShield Guyを打ち破ろうとしたとき、私が行動したことには申し訳なく思っています。
BACK INTO ENGLISH
Am sorry that I acted when he tried to break out of Beulah and Shield Guy.
INTO JAPANESE
申し訳ありません私は Beulah とシールドの男から抜け出すしようと彼を行動しました。
BACK INTO ENGLISH
Sorry I tried out of Beulah and the shield man and he acted.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私は Beulah と盾男から試み、彼は行動しました。
BACK INTO ENGLISH
Sorry I tried from Beulah and shield the man and he acted.
INTO JAPANESE
申し訳ありません私はベウラから試み、男を盾と彼は行動した。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry I tried from Beulah, he acted as a shield with a man.
INTO JAPANESE
私はベウラから挑戦して申し訳ありません、彼は男と盾として行動しました。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry for challenging Beulah, he acted as a man and a shield.
INTO JAPANESE
挑戦 Beulah のため申し訳ありませんが、彼は人間の盾として行動しました。
BACK INTO ENGLISH
Sorry for the challenge Beulah, he acted as a human shield.
INTO JAPANESE
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
BACK INTO ENGLISH
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
INTO JAPANESE
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
BACK INTO ENGLISH
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
Okay, I get it, you like Translation Party.