YOU SAID:
I'm sorry, did I break your concentration? I didn't mean to do that. Please, continue, you were saying something about best intentions. What's the matter? Oh, you were finished! Well, allow me to retort. What does Marsellus Wallace look like?
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、あなたの集中力をブレークしたか。私はそれを意味しなかった。ください、続けるには、最高の意図について何かを言っていた。どうしましたか。ああ、終わった!まあ、レトルト私を許可します。Marsellus ウォレスはどのようなものですか。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, break your concentration? I didn't mean it. And had to say something about the best intentions to continue. What have you done? Oh, done! well, allow the retort I. Marsellus Wallace?
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、あなたの集中力を乱すか。私はそれを意味しなかった。続行する最善の意図について何かを言わなければならなかったと。何をしたのか。ああ、やった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可しますか。
BACK INTO ENGLISH
Sorry but your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What s that? Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんあなたの気晴らしが?私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。何のことですか?ああ、それをやった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What it do? Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがあなたの気晴らしか。私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。それが何か。ああ、それをやった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What it is. Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがあなたの気晴らしか。私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。何です。ああ、それをやった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What is the. Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがあなたの気晴らしか。私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。何が、です。ああ、それをやった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What is, is. Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがあなたの気晴らしか。私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。何であるか。ああ、それをやった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What are they? Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがあなたの気晴らしか。私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。なんですか。ああ、それをやった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What is? Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがあなたの気晴らしか。私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。何ですか。ああ、それをやった!まあ、レトルト I. Marsellus ウォレスを許可します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue. What is? Oh, did it! well, allow the retort I. Marsellus Wallace.
That's deep, man.