YOU SAID:
I'm sorry, did I break your concentration? I didn't mean to do that. Please, continue, you were saying something about best intentions.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、あなたの集中力をブレークしたか。私はそれを意味しなかった。ください、続けるには、最高の意図について何かを言っていた。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, break your concentration? I didn't mean it. And had to say something about the best intentions to continue.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、あなたの集中力を乱すか。私はそれを意味しなかった。続行する最善の意図について何かを言わなければならなかったと。
BACK INTO ENGLISH
Sorry but your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんあなたの気晴らしが?私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんがあなたの気晴らしか。私はそれを意味しなかった。継続する最高意思について何かを言わなければならなかったと。
BACK INTO ENGLISH
Sorry your distraction? I didn't mean it. And had to say something about the best intention to continue.
This is a real translation party!