YOU SAID:
I'm so starving and I'm waiting for my mom to pick me up. Hopefully she buys food on the way home!
INTO JAPANESE
私は飢えていると私は私をピックアップするために母親を待っていますので。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の食べ物を買って!
BACK INTO ENGLISH
So because I'm hungry and I picked up my waiting mother. Hopefully, she is buying food on my way home!
INTO JAPANESE
私は飢えていると待っている母を拾ったので。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の上に食べ物を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Because I'm hungry and waiting for my mother to pick up. Hopefully, she is buying food on the way home!
INTO JAPANESE
空腹と母を拾うを待っているよ。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の食品を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Pick up a hungry and mother is waiting. Hopefully, she's buying food on my way home!
INTO JAPANESE
空腹をピックアップし、母が待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の上に食べ物を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Pick up and hungry, waiting for my mother. Hopefully, she is buying food on the way home!
INTO JAPANESE
空腹、私の母を待っているを選択します。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の食品を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Waiting for hungry, my mother choose. Hopefully, she's buying food on my way home!
INTO JAPANESE
空腹、私の母の選択を待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の上に食べ物を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Awaiting are hungry, my mother. Hopefully, she is buying food on the way home!
INTO JAPANESE
空腹が待っている私の母。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の食品を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Hungry waiting for my mother. Hopefully, she's buying food on my way home!
INTO JAPANESE
空腹の私の母を待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の上に食べ物を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Waiting for my hungry mother. Hopefully, she is buying food on the way home!
INTO JAPANESE
空腹母を待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の食品を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Waiting for hungry mother. Hopefully, she's buying food on my way home!
INTO JAPANESE
空腹の母を待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の上に食べ物を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Waiting for hungry mother. Hopefully, she is buying food on the way home!
INTO JAPANESE
空腹の母を待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の食品を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Waiting for hungry mother. Hopefully, she's buying food on my way home!
INTO JAPANESE
空腹の母を待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の上に食べ物を買おう!
BACK INTO ENGLISH
Waiting for hungry mother. Hopefully, she is buying food on the way home!
INTO JAPANESE
空腹の母を待っています。うまくいけば、彼女は家に帰る途中の食品を買おう!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium