YOU SAID:
I'm smooth as glass and sharp as a tack, I'm me. I'm the last and best stick of gum in the pack; I'm me
INTO JAPANESE
私はガラスのように滑らかで、タックのように鋭いです、私は私です。 私はパックのガムの最後と最高のスティックです。私は私です
BACK INTO ENGLISH
I am as smooth as glass and as sharp as a tack, I am me. I'm the last and best stick of gum in the pack. I'm me.
INTO JAPANESE
私はガラスのように滑らかで、タックのように鋭いです、私は私です。 私はパックのガムの最後と最高のスティックです。私は私です。
BACK INTO ENGLISH
I am as smooth as glass and as sharp as a tack, I am me. I'm the last and best stick of gum in the pack. I am me.
INTO JAPANESE
私はガラスのように滑らかで、タックのように鋭いです、私は私です。 私はパックのガムの最後と最高のスティックです。私は私です。
BACK INTO ENGLISH
I am as smooth as glass and as sharp as a tack, I am me. I'm the last and best stick of gum in the pack. I am me.
That didn't even make that much sense in English.