YOU SAID:
I’m smiling because “I am going to buy some sheep.”
INTO JAPANESE
私は "私はいくつかの羊を買うつもりだから"と笑っている。
BACK INTO ENGLISH
I'm laughing I'm going to buy some sheep from "say".
INTO JAPANESE
私は笑っているからいくつかの羊を購入するつもりだ""と言います。
BACK INTO ENGLISH
Going to buy some sheep from that made me laugh "" and says.
INTO JAPANESE
それからいくつかの羊を買うつもりでは笑わせてくれた"」と言います。
BACK INTO ENGLISH
Going to buy some sheep that made me laugh "" and says.
INTO JAPANESE
笑わせてくれたいくつかの羊を買いに行く""と言います。
BACK INTO ENGLISH
Going to buy a sheep made me laugh some "" and says.
INTO JAPANESE
羊を買うつもりでは、いくつかを笑わせた""と言います。
BACK INTO ENGLISH
Going to buy sheep, made us laugh some "" and says.
INTO JAPANESE
私たちはいくつかを笑いをした羊を買いに行く""と言います。
BACK INTO ENGLISH
We are going to buy sheep to laugh some "" and says.
INTO JAPANESE
私たちは羊を買っていくつかの笑いをするつもりです "と言っています。
BACK INTO ENGLISH
We are going to buy sheep and make some laughs. "
INTO JAPANESE
私たちは羊を買い、笑いを捧げるつもりです。 "
BACK INTO ENGLISH
We are going to buy sheep and offer a laugh. "
INTO JAPANESE
私たちは羊を買って笑いを出します。 "
BACK INTO ENGLISH
We buy sheep and laugh. "
INTO JAPANESE
私たちは羊を買い、笑います。 "
BACK INTO ENGLISH
We buy sheep and laugh. "
That didn't even make that much sense in English.