YOU SAID:
I'm ready, crazy! You want to know and expect to invest? Two women, two women in the world's story. You need to know that this is the church, and you must comfort.
INTO JAPANESE
準備はいいよ、クレイジー!知りたい?そして投資するつもり?二人の女性、世界の物語に携わる二人の女性。ここが教会だと知って、慰めなければならない。
BACK INTO ENGLISH
"Ready, crazy! Want to know? Want to invest? Two women, two women in the story of the world. I have to take comfort in knowing this is the church."
INTO JAPANESE
「準備はいいかい、クレイジー!知りたい?投資したい?二人の女性、世界の物語を紡ぐ二人の女性。これが教会だと知って、私は慰められるしかない。」
BACK INTO ENGLISH
"Are you ready, crazy! Want to know? Want to invest? Two women, two women weaving the story of the world. I can only take comfort in knowing that this is the church."
INTO JAPANESE
「準備はいいかい、クレイジー!知りたい?投資したい?二人の女性、二人の女性が世界の物語を紡いでいる。これが教会だと知って、私はただ慰められるだけだ。」
BACK INTO ENGLISH
"Are you ready, crazy! Want to know? Want to invest? Two women, two women telling the story of the world. It just comforts me to know that this is the church."
INTO JAPANESE
「準備はいいかい、クレイジー!知りたい?投資したい?二人の女性、二人の女性は世界の物語を語っている。これが教会だと知るだけで、私は心が安らぐんだ。」
BACK INTO ENGLISH
"Are you ready, crazy! Want to know? Want to invest? Two women, two women telling the story of the world. Just knowing that this is the church puts my mind at ease."
INTO JAPANESE
「準備はいいかい、クレイジー!知りたい?投資したい?二人の女性、二人の女性は世界の物語を語る。これが教会だと知るだけで、心が安らぐよ。」
BACK INTO ENGLISH
"Are you ready, crazy! Want to know? Want to invest? Two women, two women telling the story of the world. Just knowing that this is the church puts my mind at ease."
You've done this before, haven't you.