YOU SAID:
I'm reading this thread and am squirming in my seat. I say loudly, don't bury it, don't burn it. It's God's HOLY word!! Save it all cost!! Rebind it!! Burying it only reminds me of Jesus' parable on the talents. The servant that buried the talent wa
INTO JAPANESE
私はこのスレッドを読んでいるし、私の席にわらわらいます。私は大声と言うそれを埋めるしないでください、それを燃やすしないでください。それは神の神聖な単語!それはすべてのコストを節約!バインドし直す!それを埋めることだけ思い出させる才能にイエスのたとえ話の。才能を埋没使用人 wa
BACK INTO ENGLISH
I have read this thread and it straws in my seat. I say out loud to fill it up, please do not burn it do not. It is God's Holy Word! it saves the cost of all! rebind! talent to fill it only reminds the parable of Jesus story. Talent with a bonded servant wa
INTO JAPANESE
このスレッドとストローで読んだ私の席。私はそれを埋める、燃えないしないでください大声で言います。それは神の神聖な単語!それは、すべてのコストを節約できます!rebind!それを埋めるための才能は、イエスの話のたとえを思い出すだけで。保税使用人と才能は
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. I fill it up and burn please big voice in, but not in. It is God's Holy Word! it saves all cost! rebind! just talent to fill it up remember the parable of the Jesus story. Bonded employees and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。私はそれを埋める、燃やすではなく、大きな声をしてください。それは神の神聖な単語!それは、すべてのコストを節約!rebind!それを埋めるだけの才能は、イエスの物語のたとえを覚えています。結合された従業員および才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. I fill them up, burn in, not to loud. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! remember the story of Jesus even if talent just to fill it up. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。私それらを埋める、燃やすのではなく、大声で。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!場合でも、イエスの話を覚えて、それを埋めるだけの才能。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. Me, fill them up, burn it's not loud. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! talent, remember the story of Jesus, even if just to fill it up. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。私は、それらを埋める、燃やす大声ではないです。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!才能、イエスの話を覚えて、それを埋めるためにたとえ。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. I will not fill them up and burn out. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! even to remember the story of talent, Yes, fill it up. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。ないそれらを埋める、燃え尽きる。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!才能の話を覚えて、はい、それを埋めるため。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. Fill them, burn out. It is God's Holy Word! it will save costs for all! rebind! Yes, fill it up, remember the story of talent. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。それらを埋める、燃え尽きる。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を救う!rebind!はい、それを埋めるため、才能の話を思い出します。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. To fill them, burn out. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! reminds me of story of talent for Yes, fill it. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。それらを埋めるために、燃え尽きてしまう。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!私に思い出させるはいの才能の話、それを埋めます。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. To fill them to burn out. It is God's Holy Word! it saves all cost! rebind! reminds me Yes of talent story, fills it. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。燃え尽きるそれらを埋めるため。それは神の神聖な単語!それは、すべてのコストを節約!rebind!思い出させる才能の話はい、それを塗りつぶします。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. In order to fill them burn out. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! talk of talent reminds me Yes, it fills. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。埋めるためにそれらは燃え尽きる。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!才能の話を思い出させるはい、それを塗りつぶします。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They burned out to fill. It is God's Holy Word! it saves all cost! rebind! reminds talent talk about Yes, it fills. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは合わせて燃え尽きた。それは神の神聖な単語!それは、すべてのコストを節約!rebind!それを埋める才能はい、話を思い出させます。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They fit burned out. It is God's Holy Word! it saves all cost! rebind! talent to fill it up Yes, reminds the story. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きて適合。それは神の神聖な単語!それは、すべてのコストを節約!rebind!はい、満タンにする才能は、物語を思い出させます。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! it saves all cost! rebind! Yes, talent to fill up that reminds me story. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それは、すべてのコストを節約!rebind!はい、それを埋めるための才能は物語を思い出します。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! reminds me of the story because Yes, fill it with talent. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!物語の私に思い出させるのではい、才能でそれを埋めます。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! because it reminds me of the story Yes, fills it with talent. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!はい物語を思い出させる、ためには、才能で塗りつぶします。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! it will save all costs! rebind! fill the talent that reminds the hai物 terms for. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それはすべての費用を節約!rebind!hai物条件を思い出させる才能をご記入ください。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! savings every it! rebind!hai ones fill out talent that reminds a conditions. The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!貯蓄すべての it!再バインド! ハイ条件を思い出させる才能を埋めるもの。結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! it of all savings! bound again! High fill the talent that reminds a conditions; The combined employee and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それのすべての貯蓄!もう一度バインドされてください!高充填、条件を思い出させる才能結合された従業員と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! it of all savings!, bound once again! coupled by the talented employees to remind high filled the criteria and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それをすべて貯蓄!、もう一度連結!有能な従業員で結合された高を思い出させる充填条件と才能
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! save it all!, bound once again! filling conditions remind high combined with talented employees and talent
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それをすべて保存!、もう一度連結!充填状態が人材と才能と組み合わせて高を思い出させる
BACK INTO ENGLISH
I've read in this thread and a straw seat. They are burned out, fits. It is God's Holy Word! save it all!, bound once again! filling State combined with human resources and talent, and to remind the high
INTO JAPANESE
私はこのスレッドとわらの席で読みました。彼らは燃え尽きている、収まります。それは神の神聖な単語!それをすべて保存!、もう一度連結!人材と才能と高を思い出させるために結合状態を充填
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium