YOU SAID:
I'm rather bored seeing as there's nothing to do, my internet is out, and it's a hot summer day. Before you tell me to go outside, take into consideration that I have a skin syndrome that makes me slightly allergic to UV Radiation.
INTO JAPANESE
ようは何も、私のインターネットは、それは暑い夏の日に見てむしろうんざり。前に外に出て教えて、私は紫外線に若干アレルギー、皮膚症候群がある考慮に入れます。
BACK INTO ENGLISH
As much as anything, my internet is rather tedious to look at it on a hot summer day. Before going out and taught, I will consider somewhat allergic to ultraviolet rays, skin syndrome.
INTO JAPANESE
何よりも、私のインターネットは暑い夏の日にそれを見るのが面倒です。外出する前に、私は幾分紫外線、皮膚症候群にアレルギーを考慮する。
BACK INTO ENGLISH
More than anything, my internet is troublesome to see it on a hot summer day. Before going out, I consider allergy to somewhat ultraviolet light, skin syndrome.
INTO JAPANESE
何よりも、私のインターネットは暑い夏の日にそれを見るのが面倒です。外出する前に、私は幾分紫外線、皮膚症候群にアレルギーを考慮する。
BACK INTO ENGLISH
More than anything, my internet is troublesome to see it on a hot summer day. Before going out, I consider allergy to somewhat ultraviolet light, skin syndrome.
Well done, yes, well done!