YOU SAID:
I’m past patiently waiting I’m passionately smashing every expectation every action is an action of creation
INTO JAPANESE
私は辛抱強く待っている過去私は情熱的にすべての期待は、すべてのアクションは、作成アクションを破りです。
BACK INTO ENGLISH
I am patiently waiting for the past I am passionately all expectation, all actions are to break the creation action.
INTO JAPANESE
私は辛抱強く過去を待っています。私は情熱的にすべての期待です。すべての行動は創造活動を破るものです。
BACK INTO ENGLISH
I am patiently waiting for the past. I am passionate about all expectations. Every action breaks creative activity.
INTO JAPANESE
私は辛抱強く過去を待っています。私はすべての期待に情熱的です。あらゆる行動は創造的な活動を中断させます。
BACK INTO ENGLISH
I am patiently waiting for the past. I am enthusiastic about all expectations. Every action interrupts creative activities.
INTO JAPANESE
私は過去に辛抱強く待っています。私はすべての期待に熱心。すべてのアクションは、創造的な活動を中断します。
BACK INTO ENGLISH
I patiently wait in the past. I am keen on all expectations. All actions will interrupt creative activities.
INTO JAPANESE
私は辛抱強く過去に待っています。私はすべての期待に熱心です。すべてのアクションがクリエイティブアクティビティを中断します。
BACK INTO ENGLISH
I am patiently waiting in the past. I am keen on all expectations. All actions suspend creative activity.
INTO JAPANESE
私は過去に辛抱強く待っています。私はすべての期待に熱心です。すべてのアクションがクリエイティブアクティビティを中断します
BACK INTO ENGLISH
I patiently wait in the past. I am keen on all expectations. All actions suspend creative activity
INTO JAPANESE
私は辛抱強く過去に待っています。私はすべての期待に熱心です。すべての操作がクリエイティブアクティビティを中断
BACK INTO ENGLISH
I am patiently waiting in the past. I am keen on all expectations. All operations suspend creative activity
INTO JAPANESE
私は過去に辛抱強く待っています。私はすべての期待に熱心です。すべての操作がクリエイティブアクティビティを中断
BACK INTO ENGLISH
I patiently wait in the past. I am keen on all expectations. All operations suspend creative activity
INTO JAPANESE
私は辛抱強く過去に待っています。私はすべての期待に熱心です。すべての操作がクリエイティブアクティビティを中断
BACK INTO ENGLISH
I am patiently waiting in the past. I am keen on all expectations. All operations suspend creative activity
INTO JAPANESE
私は過去に辛抱強く待っています。私はすべての期待に熱心です。すべての操作がクリエイティブアクティビティを中断
BACK INTO ENGLISH
I patiently wait in the past. I am keen on all expectations. All operations suspend creative activity
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium