YOU SAID:
I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore. If I tell a joke, you've probably heard it before. But I have a talent, a wonderful thing. Cause everyone listens when I start to sing.
INTO JAPANESE
私は何も特別な実際には私はちょっと退屈な人間。 私は冗談を言う場合、あなたはおそらく前にそれを聞いたことが。 しかし、才能、素晴らしいことがあります。 私が歌い始めるとみんなにリッスンを発生します。
BACK INTO ENGLISH
I really nothing special I's kind of a bore. If I tell a joke, you probably before it heard. However, there is great talent. I started to sing and everyone listening occurs.
INTO JAPANESE
私本当に何も特別な私の穴のようなもの。 私はおそらく前にそれを聞いて、冗談を言います。 場合、 しかし、偉大な才能があります。歌を始めたし、聞いて誰もが発生します。
BACK INTO ENGLISH
Like a hole in me I do nothing special. I probably heard it ago, jokes. If, however, has a great talent. Began singing and will cause no one heard.
INTO JAPANESE
私の穴のような何も特別なを行いません。私はおそらくそれを前に、ジョークを聞いた。ただしとき、偉大な才能が。歌い始めたし、聞いて誰を原因となります。
BACK INTO ENGLISH
Nothing like my Special No. I probably heard that joke ago. However, when a great talent. Began to sing and will cause no one heard.
INTO JAPANESE
私の特別号のような何もおそらく前冗談を聞いたこと。しかしときに、偉大な才能。歌うようになった、誰も聞いたことの原因となります。
BACK INTO ENGLISH
Nothing special I probably heard the joke before. However, when the great talent. Cause I heard everyone was singing.
INTO JAPANESE
何も特別なの私はおそらく前に冗談を聞いた。しかし、偉大な才能。原因は、誰もが歌っていたと聞いた。
BACK INTO ENGLISH
It's nothing special I probably heard the joke ago. However, a great talent. I heard cause everyone was singing.
INTO JAPANESE
それは、何も特別な私はおそらく前の冗談を聞いたです。しかし、偉大な才能。聞いた誰も歌っていた。
BACK INTO ENGLISH
It is nothing special I probably heard the joke before is. However, a great talent. I heard everyone was singing.
INTO JAPANESE
それは何も特別な私はおそらく冗談を聞いた前にです。しかし、偉大な才能。みんなが歌っていたと聞いた。
BACK INTO ENGLISH
It's nothing special I probably heard the joke before. However, a great talent. I heard everyone was singing.
INTO JAPANESE
それは、何も特別な私はおそらく前に冗談を聞いたです。しかし、偉大な才能。みんなが歌っていたと聞いた。
BACK INTO ENGLISH
It is nothing special I probably heard the joke ago is. However, a great talent. I heard everyone was singing.
INTO JAPANESE
それは何も特別な私はおそらく前のジョークを聞いたことです。しかし、偉大な才能。みんなが歌っていたと聞いた。
BACK INTO ENGLISH
It's nothing special I probably heard the joke before. However, a great talent. I heard everyone was singing.
INTO JAPANESE
それは、何も特別な私はおそらく前に冗談を聞いたです。しかし、偉大な才能。みんなが歌っていたと聞いた。
BACK INTO ENGLISH
It is nothing special I probably heard the joke ago is. However, a great talent. I heard everyone was singing.
INTO JAPANESE
それは何も特別な私はおそらく前のジョークを聞いたことです。しかし、偉大な才能。みんなが歌っていたと聞いた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium