YOU SAID:
I'm not sensing any traces of the enchantment he was under.
INTO JAPANESE
私は彼が受けていた魔法の痕跡を感じていません。
BACK INTO ENGLISH
I do not feel the magical traces he had received.
INTO JAPANESE
彼が受け取った魔法の痕跡は感じません。
BACK INTO ENGLISH
I don't feel the traces of the magic he received.
INTO JAPANESE
私は彼が受け取った魔法の痕跡を感じません。
BACK INTO ENGLISH
I do not feel the magical traces he received.
INTO JAPANESE
彼が受け取った魔法の痕跡は感じません。
BACK INTO ENGLISH
I don't feel the traces of the magic he received.
INTO JAPANESE
私は彼が受け取った魔法の痕跡を感じません。
BACK INTO ENGLISH
I do not feel the magical traces he received.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium