YOU SAID:
I’m not keen on the idea of you losing your balance and falling over, causing me to hit my face first on the ground.
INTO JAPANESE
あなたがバランスを崩して転倒し、私が最初に顔を地面にぶつけてしまうという考えには乗り気ではありません。
BACK INTO ENGLISH
I am reluctant to think that you will lose your balance and fall and I will hit the ground face first.
INTO JAPANESE
あなたがバランスを崩して落下し、私が先に地面にぶつかるとは考えたくありません。
BACK INTO ENGLISH
I don't want to think that you will lose your balance and fall and I will hit the ground first.
INTO JAPANESE
あなたがバランスを崩して転んで、私が先に地面にぶつかるとは思いたくない。
BACK INTO ENGLISH
I don't want you to lose your balance and fall and I'll hit the ground first.
INTO JAPANESE
バランスを崩して転びたくないので、私が最初に地面に着きます。
BACK INTO ENGLISH
I hit the ground first because I don't want to lose my balance and fall.
INTO JAPANESE
バランスを崩して転びたくないので、先に着地します。
BACK INTO ENGLISH
I land first because I don't want to lose my balance and fall.
INTO JAPANESE
バランスを崩して転びたくないので、最初に着地します。
BACK INTO ENGLISH
You land first because you don't want to lose your balance and fall.
INTO JAPANESE
バランスを崩して落下したくないので、最初に着地します。
BACK INTO ENGLISH
You land first because you don't want to lose your balance and fall.
You love that! Don't you?