YOU SAID:
I'm not button mashing I know exactly what i'm pressing
INTO JAPANESE
マッシュ アップ ボタンないよ私は丁度私が押すと知っています。
BACK INTO ENGLISH
Button mash you don't know and I just hit me.
INTO JAPANESE
ボタンをマッシュ アップを知らないし、私はちょうど私を襲った。
BACK INTO ENGLISH
I just hit me, and do not know button mash-up.
INTO JAPANESE
私は、私を襲ったし、わからないボタンをマッシュ アップ。
BACK INTO ENGLISH
I hit me and then do not know button mash-ups.
INTO JAPANESE
私は私を押すし、ボタン マッシュ アップを知っていません。
BACK INTO ENGLISH
I press I and then do not know button mash-up.
INTO JAPANESE
私は私を押すし、知らないボタンをマッシュ アップ。
BACK INTO ENGLISH
I press I and then do not know button mash-ups.
INTO JAPANESE
私は I キーを押すし、ボタン マッシュ アップを知っていません。
BACK INTO ENGLISH
I press I and then do not know button mash-up.
INTO JAPANESE
私は私を押すし、知らないボタンをマッシュ アップ。
BACK INTO ENGLISH
I press I and then do not know button mash-ups.
INTO JAPANESE
私は I キーを押すし、ボタン マッシュ アップを知っていません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium