YOU SAID:
I'm never gonna catch my breathe! Say goodbye to those who knew me. Boy, was I a fool in school for cutting gym
INTO JAPANESE
私は息を吸うつもりはない!私を知っている人たちに別れを告げる。少年、私は学校でカッティングジムのためにばかだった
BACK INTO ENGLISH
I am not going to breathe! Say goodbye to those who know me. Boy, I was an idiot for a cutting gym at school
INTO JAPANESE
私は呼吸するつもりはない!私を知っている人たちに別れを告げる。少年、私は学校でカッティングジムのばかだった
BACK INTO ENGLISH
I do not intend to breathe! Say goodbye to those who know me. Boy, I was a fool of cutting gym at school
INTO JAPANESE
呼吸するつもりはない!私を知っている人たちに別れを告げる。少年は、私は学校でカッティングジムのばかだった
BACK INTO ENGLISH
I do not intend to breathe! Say goodbye to those who know me. A boy, I was a fool of cutting gym at school
INTO JAPANESE
呼吸するつもりはない!私を知っている人たちに別れを告げる。男の子、私は学校でカッティングジムのばかだった
BACK INTO ENGLISH
I do not intend to breathe! Say goodbye to those who know me. Boy, I was a fool of cutting gym at school
INTO JAPANESE
呼吸するつもりはない!私を知っている人たちに別れを告げる。少年は、私は学校でカッティングジムのばかだった
BACK INTO ENGLISH
I do not intend to breathe! Say goodbye to those who know me. A boy, I was a fool of cutting gym at school
INTO JAPANESE
呼吸するつもりはない!私を知っている人たちに別れを告げる。男の子、私は学校でカッティングジムのばかだった
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium