YOU SAID:
I'm like the water when your ship rolled in that night Rough on the surface but you cut through like a knife
INTO JAPANESE
あの夜、君の船が入ってきたときの僕は水のようだ 表面は荒いけど、君はナイフのように切り裂いてくれた
BACK INTO ENGLISH
When your ship came in that night, I was like water, the surface was rough, but you cut through it like a knife.
INTO JAPANESE
その夜、あなたの船が到着したとき、私は水のようで、表面は荒れていましたが、あなたはナイフのようにそれを切り裂きました。
BACK INTO ENGLISH
When your ship arrived that night, I was like water and the surface was rough, but you cut through it like a knife.
INTO JAPANESE
その夜、あなたの船が到着したとき、私は水のようで表面は荒れていましたが、あなたはナイフのようにそれを切り裂きました。
BACK INTO ENGLISH
When your ship arrived that night, I was like water and rough on the surface, but you cut through it like a knife.
INTO JAPANESE
その夜、あなたの船が到着したとき、私は水のように表面が荒れていましたが、あなたはナイフのようにそれを切り裂きました。
BACK INTO ENGLISH
When your ship arrived that night, I was as rough as water, but you cut through it like a knife.
INTO JAPANESE
その夜、あなたの船が到着したとき、私は水のように荒れていましたが、あなたはナイフのようにそれを切り裂きました。
BACK INTO ENGLISH
When your ship arrived that night, I was rough as water, but you cut through it like a knife.
INTO JAPANESE
その夜、あなたの船が到着したとき、私は水のように荒れていましたが、あなたはナイフのようにそれを切り裂きました。
BACK INTO ENGLISH
When your ship arrived that night, I was rough as water, but you cut through it like a knife.
That didn't even make that much sense in English.