YOU SAID:
I'm like the water when your ship rolled in that night Rough on the surface but you cut through like a knife And if it was an open/shut case I never would've known from that look on your face Lost in your current like a priceless wine
INTO JAPANESE
あなたの船がその夜に転がったときの水のようです 表面はざらざらしていますが、ナイフのように切ります そしてそれがオープン/シャットケースだった場合 私はあなたの顔のその表情からは決して知りませんでした 貴重なワインのようにあなたの現在に迷いました
BACK INTO ENGLISH
It's like water when your ship rolls that night The surface is rough, but it cuts like a knife and if it's an open / shut case I'll never look from that look on your face I didn't know you're lost in your present like a precious wine
INTO JAPANESE
その夜、船が転がるときの水のようです。表面は粗いですが、ナイフのように切れます。開閉式の場合は、その顔からは決して見えません。貴重なワインのようにプレゼント
BACK INTO ENGLISH
It's like water as the ship rolls that night. The surface is rough, but it cuts like a knife. If it is retractable, it will never be visible from its face. Present like precious wine
INTO JAPANESE
その夜、船が転がるときの水のようです。表面はざらざらしていますが、ナイフのように切れます。格納式の場合、顔からは見えません。貴重なワインのようにプレゼント
BACK INTO ENGLISH
It's like water as the ship rolls that night. The surface is rough, but it cuts like a knife. If it is retractable, it cannot be seen from the face. Present like precious wine
INTO JAPANESE
その夜、船が転がるときの水のようです。表面はざらざらしていますが、ナイフのように切れます。格納式の場合、顔からは見えません。貴重なワインのようにプレゼント
BACK INTO ENGLISH
It's like water as the ship rolls that night. The surface is rough, but it cuts like a knife. If it is retractable, it cannot be seen from the face. Present like precious wine
You've done this before, haven't you.