YOU SAID:
I'm just sayin', even if she did leave it with him, he probably broke it, or lost it, or dropped it in the ocean by now.
INTO JAPANESE
彼女が彼にそれを残したとしても、彼はおそらくそれを壊したか、失ったか、または今では海に落としたと言っています。
BACK INTO ENGLISH
Even if she left it to him, he probably broke it, lost it, or now said he dropped it into the sea.
INTO JAPANESE
彼女がそれを彼に任せたとしても、彼はおそらくそれを壊したか、失ったか、あるいは今彼がそれを海に落としたと言った。
BACK INTO ENGLISH
Even if she left it to him, he probably broke it, lost it, or said he had dropped it into the sea now.
INTO JAPANESE
彼女がそれを彼に任せたとしても、彼はおそらくそれを壊したか、失ったか、あるいは今海に落としたと言ったでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Even if she left it to him, he probably said he broke it, lost it, or dropped it into the sea now.
INTO JAPANESE
彼女がそれを彼に任せたとしても、彼はおそらくそれを壊した、それを失った、または今海に落としたと言ったでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Even if she left it to him, he probably said he broke it, lost it, or dropped it into the sea now.
That didn't even make that much sense in English.