YOU SAID:
I'm just going to stop messaging you, because I'm not enjoying myself anymore. Xbox used to be better without me.
INTO JAPANESE
私はもう楽しんでいないので、あなたにメッセージを送るのをやめるつもりです。私なしではXboxは良くなっていました。
BACK INTO ENGLISH
I'm not enjoying it anymore, so I will stop sending messages to you. Without me, Xbox was getting better.
INTO JAPANESE
私はもう楽しんでいないので、あなたへのメッセージ送信をやめます。私なしでは、Xboxは良くなっていました。
BACK INTO ENGLISH
I will stop sending messages to you because I have not enjoyed it anymore Without me, Xbox was getting better.
INTO JAPANESE
私はもうそれを楽しんでいないので、私はあなたにメッセージを送るのをやめます。私なしでは、Xboxは良くなっていました。
BACK INTO ENGLISH
I will not send you a message as I have not enjoyed it anymore. Without me, Xbox was getting better.
INTO JAPANESE
私はもうそれを楽しんでいないので、私はあなたにメッセージを送りません。私なしでは、Xboxは良くなっていました。
BACK INTO ENGLISH
I will not send you a message as I have not enjoyed it anymore. Without me, Xbox was getting better.
That's deep, man.