YOU SAID:
I'm just a poor boy. I need no sympathy. Because it's easy come, easy go. Little high, little low. Any way the wind blows, doesn't really matter to me, to me.
INTO JAPANESE
私はただのかわいそうな少年です。同情は必要ありません。それは簡単に来るので、簡単に行きます。少し高い、少し低い。どんな風が吹いても、私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
I am just a poor boy. No sympathy is necessary. It comes easy, so it goes easy. A little high, a little low. It doesn't matter to me no matter what the wind blows.
INTO JAPANESE
私はただのかわいそうな少年です。同情は必要ありません。それは簡単になるので、簡単になります。少し高い、少し低い。どんな風が吹いても私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
I am just a poor boy. No sympathy is necessary. It will be easy because it will be easy. A little high, a little low. It doesn't matter to me no matter what the wind blows.
INTO JAPANESE
私はただのかわいそうな少年です。同情は必要ありません。簡単なので簡単でしょう。少し高い、少し低い。どんな風が吹いても私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
I am just a poor boy. No sympathy is necessary. It is easy because it is easy. A little high, a little low. It doesn't matter to me no matter what the wind blows.
INTO JAPANESE
私はただのかわいそうな少年です。同情は必要ありません。簡単なので簡単です。少し高い、少し低い。どんな風が吹いても私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
I am just a poor boy. No sympathy is necessary. It is easy because it is easy. A little high, a little low. It doesn't matter to me no matter what the wind blows.
Yes! You've got it man! You've got it