YOU SAID:
I'm in the business of misery Let's take it from the top She's got a body like an hourglass, it's ticking like a clock It's a matter of time before we all run out When I thought he was mine, she caught him by the mouth
INTO JAPANESE
私は悲惨な仕事に就いているのです 上から見てみましょう 彼女は砂時計のような体をしていて、時計のように時を刻んでいます 私たちが全員使い果たされるのは時間の問題です 彼が私のものだと思ったとき、彼女は彼の口をつかみました
BACK INTO ENGLISH
I have a miserable job. Look from above. She has an hourglass body, ticking like a clock. It's time for us all to run out. That's the problem. When she thought he was mine, she grabbed his mouth.
INTO JAPANESE
私は悲惨な仕事をしています。上から見てください。彼女は砂時計のような体をしており、時計のように時を刻みます。みんな力尽きる時が来た。それが問題なのです。彼女は彼が私のものだと思ったとき、彼の口をつかみました。
BACK INTO ENGLISH
I have a miserable job. Look from above. She has an hourglass body and ticks like a clock. The time has come for everyone to give up. That's the problem. When she thought he was mine, she grabbed his mouth.
INTO JAPANESE
私は悲惨な仕事をしています。上から見てください。彼女は砂時計のような体をしており、時計のように時を刻みます。誰もが諦める時が来た。それが問題なのです。彼女は彼が私のものだと思ったとき、彼の口をつかみました。
BACK INTO ENGLISH
I have a miserable job. Look from above. She has an hourglass body and ticks like a clock. The time has come for everyone to give up. That's the problem. When she thought he was mine, she grabbed his mouth.
This is a real translation party!