YOU SAID:
I'm in love with the shape of you. I came in like a wrecking ball.
INTO JAPANESE
私はあなたの形に恋して。レッキング ボールのように来ました。
BACK INTO ENGLISH
I love your shape. Come like a wrecking ball.
INTO JAPANESE
あなたの形が大好きです。レッキング ボールのような来る。
BACK INTO ENGLISH
Love your shape. Like the wrecking ball coming.
INTO JAPANESE
あなたの形が大好きです。よう来て台無しにボール。
BACK INTO ENGLISH
Love your shape. So come spoil ball.
INTO JAPANESE
あなたの形が大好きです。だから来るボールを台無しにします。
BACK INTO ENGLISH
Love your shape. So ball comes to ruin.
INTO JAPANESE
あなたの形が大好きです。だからボールは台無しになります。
BACK INTO ENGLISH
Love your shape. So the ball will be ruined.
INTO JAPANESE
あなたの形が大好きです。だからボールを台無しにされます。
BACK INTO ENGLISH
Love your shape. So the ball is ruined.
INTO JAPANESE
あなたの形が大好きです。だからボールは台無しになります。
BACK INTO ENGLISH
Love your shape. So the ball will be ruined.
INTO JAPANESE
あなたの形が大好きです。だからボールを台無しにされます。
BACK INTO ENGLISH
Love your shape. So the ball is ruined.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium