YOU SAID:
I’m in love with a random stranger and he does not have a clue, I imagine him naked
INTO JAPANESE
私はランダムな見知らぬ人と恋をしていますが、彼は手がかりを持っていません、私は彼が裸であることを想像します
BACK INTO ENGLISH
I'm in love with a random stranger, but he doesn't have a clue, I imagine he's naked
INTO JAPANESE
ランダムな見知らぬ人と恋に落ちているが、彼には何の手がかりもない。裸になっているのだろう。
BACK INTO ENGLISH
He's in love with a random stranger, but he has no leads. She must be naked.
INTO JAPANESE
彼は見知らぬ人と恋に落ちていますが、手がかりはありません。彼女は裸でなければならない。
BACK INTO ENGLISH
He is in love with a stranger, but he has no clue. She must be naked.
INTO JAPANESE
彼は見知らぬ人と恋に落ちているが、何の手がかりもない。彼女は裸でなければならない。
BACK INTO ENGLISH
He is in love with a stranger, but he has no leads. She must be naked.
INTO JAPANESE
彼は見知らぬ人と恋に落ちているが、手がかりはない。彼女は裸でなければならない。
BACK INTO ENGLISH
He is in love with a stranger, but he has no clue. She must be naked.
INTO JAPANESE
彼は見知らぬ人と恋に落ちているが、何の手がかりもない。彼女は裸でなければならない。
BACK INTO ENGLISH
He is in love with a stranger, but he has no leads. She must be naked.
INTO JAPANESE
彼は見知らぬ人と恋に落ちているが、手がかりはない。彼女は裸でなければならない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium