YOU SAID:
I'm in class right now, like if you are too! I'm writing an essay but I'm done. I'm waiting in boredom, which is why I'm here.
INTO JAPANESE
あなたもそうであるかのように、私は今クラスにいます!私はエッセイを書いていますが、私はやりました。私は退屈で待っています、それが私がここにいる理由です。
BACK INTO ENGLISH
As if you are, I am in class now! I am writing an essay but I did. I am bored and waiting, that is why I am here.
INTO JAPANESE
あなたがいるかのように、私は今クラスにいます!私はエッセイを書いていますが、私はしました。私は退屈して待っています、それが私がここにいる理由です。
BACK INTO ENGLISH
I am in class now, as if you were! I am writing an essay but I did. I am bored and waiting, that is why I am here.
INTO JAPANESE
あなたがそうであるかのように、私は今クラスにいます!私はエッセイを書いていますが、私はしました。私は退屈して待っています、それが私がここにいる理由です。
BACK INTO ENGLISH
I'm in class now, as if you were! I am writing an essay but I did. I am bored and waiting, that is why I am here.
INTO JAPANESE
あなたがいるかのように、私は今クラスにいます!私はエッセイを書いていますが、私はしました。私は退屈して待っています、それが私がここにいる理由です。
BACK INTO ENGLISH
I am in class now, as if you were! I am writing an essay but I did. I am bored and waiting, that is why I am here.
INTO JAPANESE
あなたがそうであるかのように、私は今クラスにいます!私はエッセイを書いていますが、私はしました。私は退屈して待っています、それが私がここにいる理由です。
BACK INTO ENGLISH
I'm in class now, as if you were! I am writing an essay but I did. I am bored and waiting, that is why I am here.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium