Translated Labs

YOU SAID:

I'm gunnery sergeant Hartman, your senior drill instructor. From now on you will speak only when spoken to, and the first and last words out of your filthy sewers will be Sir. Do you maggots understand me?

INTO JAPANESE

私は特務曹長、上級訓練教官ハートマンです。さあ今から話をするときだけ口をそしてあなたの不潔な下水道のうち最初と最後の単語は先生になります。私を理解するうじ虫か。

BACK INTO ENGLISH

I am Gunnery Sergeant Hartman of senior drill instructor. Only if you come now to talk to and your filthy sewer of first and last word will be the teacher. I understand the maggots?

INTO JAPANESE

私は特務曹長上級訓練教官のハートマンです。場合にのみ来ると話をする今最初の不潔な下水道、最後の言葉が先生になります。うじ虫がね

BACK INTO ENGLISH

I am a senior drill instructor, Gunnery Sergeant Hartman. Filthy sewer now comes only to talk to the first and last word becomes the teacher. Maggots is a trap

INTO JAPANESE

私は上級訓練教官、特務曹長のハートマンです。不潔な下水道今だけと話をする最初と最後の単語になる先生が来る。うじ虫はトラップ

BACK INTO ENGLISH

I am a senior drill instructor, Gunnery Sergeant Hartman. Coming only a filthy sewer now to talk first and last word in to become a teacher. Maggots is a trap.

INTO JAPANESE

私は上級訓練教官、特務曹長のハートマンです。最初の話し、最後の単語の先生になることに今だけ不潔な下水道を来ています。うじ虫は、罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am a senior drill instructor, Gunnery Sergeant Hartman. Now just a filthy sewer come to talk, to become a teacher of the last word of first. Maggots is a trap.

INTO JAPANESE

私は上級訓練教官、特務曹長のハートマンです。今ちょうど不潔な下水道は、最初の最後の言葉の先生になりで相談に来た。うじ虫は、罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am a senior drill instructor, Gunnery Sergeant Hartman. Now just filthy sewer on the last word of the first teacher in consultation came to that. Maggots is a trap.

INTO JAPANESE

私は上級訓練教官、特務曹長のハートマンです。今相談の最初の先生の最後の言葉にただ不潔な下水道に来た。うじ虫は、罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am a senior drill instructor, Gunnery Sergeant Hartman. Now the first of the consultation in the last words of the teacher just came into a filthy sewer. Maggots is a trap.

INTO JAPANESE

私は上級訓練教官、特務曹長のハートマンです。今先生の最後の言葉で相談の最初は、不潔な下水道に出会いました。うじ虫は、罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am a senior drill instructor, Gunnery Sergeant Hartman. Now in the last words of the teacher consultation first came across a filthy sewer. Maggots is a trap.

INTO JAPANESE

私は上級訓練教官、特務曹長のハートマンです。今先生の最後の言葉で相談はまず不潔な下水道に出くわした。うじ虫は、罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am a senior drill instructor, Gunnery Sergeant Hartman. Now in the last words of the teacher consultation came across first filthy sewer. Maggots is a trap.

INTO JAPANESE

私は上級訓練教官、特務曹長のハートマンです。今先生の最後の言葉で相談は最初の不潔な下水道に出くわした。うじ虫は、罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, a senior training instructor, sergeant of the specialty. In the last word of the teacher now the consultation came across the first filthy sewer. Maggots are traps.

INTO JAPANESE

私はハートマン、上級訓練インストラクター、専門の上司です。先生の最後の言葉で今相談は最初の不潔な下水道を横切って来ました。マゴはトラップです。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, a senior training instructor, a specialized boss. In the last word of the teacher the consultation came across the first filthy sewer. Mago is a trap.

INTO JAPANESE

私はHartman、上級訓練インストラクター、特化した上司です。教師の最後の言葉で、相談は最初の不潔な下水道を横切って起こった。マゴは罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, a senior training instructor, specialized boss. In the last words of the teacher, consultation took place across the first filthy sewer. Mago is a trap.

INTO JAPANESE

私はHartman、シニアトレーニングインストラクター、専門の上司です。教師の最後の言葉で、最初の不潔な下水道を横断して相談が行われました。マゴは罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, Senior Training Instructor, specialized boss. In the last words of the teacher, counseling was done across the first filthy sewer. Mago is a trap.

INTO JAPANESE

私はHartman、シニアトレーニングインストラクター、特化したボスです。先生の最後の言葉で、最初の不潔な下水道を横断して相談が行われました。マゴは罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, a senior training instructor, specialized boss. In the last word of the teacher, counseling was held across the first filthy sewer. Mago is a trap.

INTO JAPANESE

私はHartman、シニアトレーニングインストラクター、専門の上司です。先生の最後の言葉で、最初の不潔な下水道を横断してカウンセリングが行われました。マゴは罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, Senior Training Instructor, specialized boss. In the last word of the teacher, counseling was held across the first filthy sewer. Mago is a trap.

INTO JAPANESE

私はHartman、シニアトレーニングインストラクター、特化したボスです。先生の最後の言葉で、最初の不潔な下水道を横断してカウンセリングが行われました。マゴは罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, a senior training instructor, specialized boss. In the last word of the teacher, counseling was held across the first filthy sewer. Mago is a trap.

INTO JAPANESE

私はHartman、シニアトレーニングインストラクター、専門の上司です。先生の最後の言葉で、最初の不潔な下水道を横断してカウンセリングが行われました。マゴは罠です。

BACK INTO ENGLISH

I am Hartman, Senior Training Instructor, specialized boss. In the last word of the teacher, counseling was held across the first filthy sewer. Mago is a trap.

INTO JAPANESE

私はHartman、シニアトレーニングインストラクター、特化したボスです。先生の最後の言葉で、最初の不潔な下水道を横断してカウンセリングが行われました。マゴは罠です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
15Aug21
3
votes