YOU SAID:
I'm gonna try to make an absurd sentence to confuse this translating program, which has no use what so ever other than short term entertainment.
INTO JAPANESE
私はこの翻訳プログラムを混乱させるためにばかげた刑を宣告するつもりです。それは短期の娯楽以外には何の役にも立ちません。
BACK INTO ENGLISH
I will be sentenced to ridicule to confuse this translation program. It serves no purpose other than short term entertainment.
INTO JAPANESE
私はこの翻訳プログラムを混乱させるためにばかげた刑を宣告されます。それは短期間の娯楽以外の目的には役立ちません。
BACK INTO ENGLISH
I will be sentenced to ridiculous to confuse this translation program. It does not serve any purpose other than short term entertainment.
INTO JAPANESE
私はこの翻訳プログラムを混乱させることをばかげていると言い渡されるでしょう。それは短期の娯楽以外の目的には役立ちません。
BACK INTO ENGLISH
I will be told that it is ridiculous to confuse this translation program. It does not serve any purpose other than short term entertainment.
INTO JAPANESE
この翻訳プログラムを混乱させるのはばかげていると言われます。それは短期の娯楽以外の目的には役立ちません。
BACK INTO ENGLISH
It is said that it is ridiculous to confuse this translation program. It does not serve any purpose other than short term entertainment.
INTO JAPANESE
この翻訳プログラムを混乱させるのはばかげていると言われています。それは短期の娯楽以外の目的には役立ちません。
BACK INTO ENGLISH
It is said that it is ridiculous to confuse this translation program. It does not serve any purpose other than short term entertainment.
Okay, I get it, you like Translation Party.