YOU SAID:
I'm going to use this as a RANT ZONEEEE: Dude grandma needs to get a handle on her life. She's manipulative and mean to mom and mom is just trying to help her!! I am OSOOOOOOOOOOOOO excited for Italy AHHH
INTO JAPANESE
私はこれを暴言ゾーンとして使用するつもりです: おばあちゃんは自分の人生を把握する必要がある。彼女は母親に対して操作的で意地悪で、母親はただ彼女を助けようとしているだけです!!イタリアにとても興奮しています AHHH
BACK INTO ENGLISH
I'm going to use this as a rant zone: Granny needs to get a handle on her life. She is manipulative and mean to her mother who is just trying to help her!! So excited for Italy AHHH
INTO JAPANESE
これを暴言ゾーンとして使用するつもりです。おばあちゃんは自分の人生を把握する必要があります。彼女はただ自分を助けようとする母親に対して、操作的で意地悪です!!イタリアにとても興奮している AHHH
BACK INTO ENGLISH
I'm going to use this as a rant zone. Grandma needs to figure out her life. She is manipulative and mean to her mother who just tries to help herself!! So excited for Italy AHHH
INTO JAPANESE
ここを暴言ゾーンとして使用するつもりです。おばあちゃんは自分の人生を理解する必要があります。彼女は自分を助けようとする母親に対して、操作的で意地悪です!!イタリアにとても興奮している AHHH
BACK INTO ENGLISH
I'm going to use this as a rant zone. Grandma needs to understand her life. She is manipulative and mean to her mother who tries to help her!! So excited about Italy AHHH
INTO JAPANESE
ここを暴言ゾーンとして使用するつもりです。おばあちゃんは自分の人生を理解する必要があります。彼女は自分を助けようとする母親に対して、操作的で意地悪です!!イタリアにとても興奮しています AHHH
BACK INTO ENGLISH
I'm going to use this as a rant zone. Grandma needs to understand her life. She is manipulative and mean to her mother who tries to help her!! So excited for Italy AHHH
INTO JAPANESE
ここを暴言ゾーンとして使用するつもりです。おばあちゃんは自分の人生を理解する必要があります。彼女は自分を助けようとする母親に対して、操作的で意地悪です!!イタリアにとても興奮している AHHH
BACK INTO ENGLISH
I'm going to use this as a rant zone. Grandma needs to understand her life. She is manipulative and mean to her mother who tries to help her!! So excited about Italy AHHH
INTO JAPANESE
ここを暴言ゾーンとして使用するつもりです。おばあちゃんは自分の人生を理解する必要があります。彼女は自分を助けようとする母親に対して、操作的で意地悪です!!イタリアにとても興奮しています AHHH
BACK INTO ENGLISH
I'm going to use this as a rant zone. Grandma needs to understand her life. She is manipulative and mean to her mother who tries to help her!! So excited for Italy AHHH
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium