YOU SAID:
I'm going to put this sentance through the translator back and forth a few times.
INTO JAPANESE
私は、前後に数回翻訳者を通してこの文を置くつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I intend to put this statement through the translator a couple of times back and forth.
INTO JAPANESE
前後数回翻訳経由でこのステートメントを置くつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I intend to put this statement via back and forth a few times.
INTO JAPANESE
前後に数回の経由でこのステートメントを配置するつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I am going back and forth on this statement several times over.
INTO JAPANESE
つもり前後この明細書に数回です。
BACK INTO ENGLISH
Going back and forth on this statement is a couple of times.
INTO JAPANESE
時代のカップルは、このステートメントで行ったり来たり。
BACK INTO ENGLISH
A couple of times, back and forth in this statement.
INTO JAPANESE
このステートメントで、前後の時間のカップル。
BACK INTO ENGLISH
This statement in a couple of hours back and forth.
INTO JAPANESE
この声明が幾つかの時間前後に。
BACK INTO ENGLISH
This statement a couple of hours back and forth.
INTO JAPANESE
この談話時間前後のカップル。
BACK INTO ENGLISH
A couple of speaking time back and forth.
INTO JAPANESE
話す時間前後のカップル。
BACK INTO ENGLISH
A couple of hours before and after the talk.
INTO JAPANESE
数時間、話の前後に。
BACK INTO ENGLISH
A few hours before the story.
INTO JAPANESE
話の前に、いくつかの時間。
BACK INTO ENGLISH
Before the story in some time.
INTO JAPANESE
前に、いくつかの時間の話。
BACK INTO ENGLISH
Ago the story for some time;
INTO JAPANESE
前いくつかの時間のための物語
BACK INTO ENGLISH
Before the story for some time
Yes! You've got it man! You've got it