YOU SAID:
I'm going to make this sentence so long that it just keeps going on and on and on and on...I don't know anymore rhymes. Uh...Limes. It's times to count dimes? I don't know man I'm just going to end it here.
INTO JAPANESE
私はこの文を長くし続けるので、それはただ何度も何度も繰り返されます...私はもう韻を知りません。ええと...ライム。 10セント硬貨を数える時が来ましたか?私はここでそれを終わらせるつもりの男を知りません。
BACK INTO ENGLISH
I keep making this sentence longer, so it just repeats over and over again ... I don't know the rhyme anymore. Uh ... Lime. Is it time to count dimes? I don't know the guy who intends to end it here.
INTO JAPANESE
私はこの文を長くし続けているので、それは何度も何度も繰り返されます...私はもう韻を知りません。ええと...ライム。 10セント硬貨を数える時が来ましたか?ここで終わらせようとしている人は知りません。
BACK INTO ENGLISH
I keep making this sentence long, so it repeats over and over again ... I don't know the rhyme anymore. Uh ... Lime. Is it time to count dimes? I don't know who is trying to end it here.
INTO JAPANESE
私はこの文章を長くし続けているので、何度も繰り返されます...私はもう韻を知りません。ええと...ライム。 10セント硬貨を数える時が来ましたか?誰がここでそれを終わらせようとしているのかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I keep making this sentence long, so it's repeated many times ... I don't know the rhyme anymore. Uh ... Lime. Is it time to count dimes? I don't know who is trying to end it here.
INTO JAPANESE
私はこの文章を長くし続けているので、何度も繰り返されています...私はもう韻を知りません。ええと...ライム。 10セント硬貨を数える時が来ましたか?誰がここでそれを終わらせようとしているのかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I keep making this sentence long, so it's repeated many times ... I don't know the rhyme anymore. Uh ... Lime. Is it time to count dimes? I don't know who is trying to end it here.
This is a real translation party!