YOU SAID:
I'm going to get lunch for me, and then dinner, I think. Are you taking the private helicopter that's on the roof?
INTO JAPANESE
私は私のために昼食をとり、それから夕食を取るつもりです、と私は思います。 あなたは屋根の上にあるプライベートヘリコプターに乗っていますか?
BACK INTO ENGLISH
I'm going to have lunch for me and then dinner, I suppose. Are you on a private helicopter ride on the roof?
INTO JAPANESE
私は私のために昼食をとり、それから夕食をとるつもりです、私は思う。あなたは屋根の上でプライベートヘリコプターに乗っていますか?
BACK INTO ENGLISH
I'm going to have lunch for me and then dinner, I think. Are you on a private helicopter ride on the roof?
INTO JAPANESE
私は私のために昼食をとり、それから夕食をとるつもりです、と私は思います。あなたは屋根の上でプライベートヘリコプターに乗っていますか?
BACK INTO ENGLISH
I'm going to have lunch for me and then dinner, I suppose. Are you on a private helicopter ride on the roof?
INTO JAPANESE
私は私のために昼食をとり、それから夕食をとるつもりです、私は思う。あなたは屋根の上でプライベートヘリコプターに乗っていますか?
BACK INTO ENGLISH
I'm going to have lunch for me and then dinner, I think. Are you on a private helicopter ride on the roof?
INTO JAPANESE
私は私のために昼食をとり、それから夕食をとるつもりです、と私は思います。あなたは屋根の上でプライベートヘリコプターに乗っていますか?
BACK INTO ENGLISH
I'm going to have lunch for me and then dinner, I suppose. Are you on a private helicopter ride on the roof?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium