Translated Labs

YOU SAID:

I'm burning through the skies, yeah, two hundred degrees is why they call me Mr Fahrenheit. I'm travelling at the speed of light, I'm gonna make a supersonic man out of you.

INTO JAPANESE

私は空を通して燃えています、ええ、彼らが私を華氏と呼ぶ理由は200度です。私は光の速度で旅行している、私はあなたから超音速の男を作るつもりです。

BACK INTO ENGLISH

I am burning through the sky, yeah, the reason they call me Fahrenheit is 200 degrees. I am traveling at the speed of light, I am going to make a supersonic man from you.

INTO JAPANESE

私は空を通して燃えています、ええ、彼らが私を華氏と呼ぶ理由は200度です。私は光速で旅行しています、私はあなたから超音速の男を作るつもりです。

BACK INTO ENGLISH

I am burning through the sky, yeah, the reason they call me Fahrenheit is 200 degrees. I am traveling at the speed of light, I will make a supersonic man from you.

INTO JAPANESE

私は空を通して燃えています、ええ、彼らが私を華氏と呼ぶ理由は200度です。私は光速で旅行しています、私はあなたから超音速の人を作ります。

BACK INTO ENGLISH

I am burning through the sky, yeah, the reason they call me Fahrenheit is 200 degrees. I am traveling at the speed of light, I will make a supersonic person from you.

INTO JAPANESE

私は空を通して燃えています、ええ、彼らが私を華氏と呼ぶ理由は200度です。私は光速で旅行しています、あなたから超音速の人を作ります

BACK INTO ENGLISH

I am burning through the sky, yeah, the reason they call me Fahrenheit is 200 degrees. I am traveling at the speed of light, I will make a supersonic person from you

INTO JAPANESE

私は空を通して燃えています、ええ、彼らが私を華氏と呼ぶ理由は200度です。私は光速で旅行しています、私はあなたから超音速の人を作ります

BACK INTO ENGLISH

I am burning through the sky, yeah, the reason they call me Fahrenheit is 200 degrees. I am traveling at the speed of light, I will make a supersonic person from you

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

30
votes
12d ago

You may want to crash these parties too

13
votes
23Aug09
6
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
2
votes
23Aug09
1
votes