YOU SAID:
I'm breaking in, shaping up, then checking out on the prison bus. This is it, the apocalypse.
INTO JAPANESE
私は壊れていて、整形して、刑務所のバスでチェックアウトしています。これは黙示録です。
BACK INTO ENGLISH
I am broken, shaped and checked out at a prison bus. This is an apocalypse.
INTO JAPANESE
私は壊れていて、刑務所バスでチェックアウトされています。これは黙示録です。
BACK INTO ENGLISH
I am broken and I am checked out at the prison bus. This is an apocalypse.
INTO JAPANESE
私は壊れていて、私は刑務所のバスでチェックアウトされています。これは黙示録です。
BACK INTO ENGLISH
I am broken, I am checked out by a prison bus. This is an apocalypse.
INTO JAPANESE
私は壊れている、私は刑務所のバスでチェックアウトされています。これは黙示録です。
BACK INTO ENGLISH
I am broken, I am checked out at a prison bus. This is an apocalypse.
INTO JAPANESE
私は壊れています、私は刑務所のバスでチェックアウトされています。これは黙示録です。
BACK INTO ENGLISH
I am broken, I am checked out by a prison bus. This is an apocalypse.
INTO JAPANESE
私は壊れている、私は刑務所のバスでチェックアウトされています。これは黙示録です。
BACK INTO ENGLISH
I am broken, I am checked out at a prison bus. This is an apocalypse.
INTO JAPANESE
私は壊れています、私は刑務所のバスでチェックアウトされています。これは黙示録です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium