YOU SAID:
I’m about to get wrecked by baby daisy in moo moo meadows You better chill
INTO JAPANESE
私は夢中の牧草地で赤ちゃんのデイジーに襲われようとしている
BACK INTO ENGLISH
I am trying to be attacked by a baby's daisy in a crazy pasture
INTO JAPANESE
私は狂気の牧草地で赤ちゃんのデイジーに襲われるしようとしています。
BACK INTO ENGLISH
Attacked in the meadows of the crazy Daisy baby I am trying.
INTO JAPANESE
私がしようとして狂気のデイジーの赤ちゃんの草原で攻撃。
BACK INTO ENGLISH
I will try and attack on the grasslands of the crazy Daisy's baby.
INTO JAPANESE
私は試み、クレイジー デイジーの赤ちゃんの草原への攻撃します。
BACK INTO ENGLISH
I've tried, the attack to the crazy Daisy baby meadows.
INTO JAPANESE
私は、デイジーの赤ちゃんのクレイジー ・ メドウズへの攻撃を試してみた。
BACK INTO ENGLISH
I tried baby Daisy crazy meadows attack.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんデイジー クレイジー メドウズ攻撃を試みた。
BACK INTO ENGLISH
I have tried baby Daisy crazy meadows attack.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんデイジー クレイジー メドウズ攻撃を試してみました。
BACK INTO ENGLISH
I tried baby Daisy crazy meadows attack.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんデイジー クレイジー メドウズ攻撃を試みた。
BACK INTO ENGLISH
I have tried baby Daisy crazy meadows attack.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんデイジー クレイジー メドウズ攻撃を試してみました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium