YOU SAID:
I'm a shooting star flying across the sky like a tiger, defying the laws of gravity, I'm a race car passing by like lady Goliva, and I'm gonna' go, go, go, there's no stopping me! Burning through the sky, yeah, at a-thousand degrees, that why they call me Mr Fahrenheit, burning at the speed of light.
INTO JAPANESE
重力の法則に挑む虎のように空を横切って飛んで流れ星を私、私はレースカーのような女性 Goliva、渡しとするつもり「行く、行く、行く、私を停止することがはありません!空を燃焼、はい、千度で、なぜ彼らは私を氏華氏を呼び出す、光の速度で燃焼します。
BACK INTO ENGLISH
Flying across the sky like a tiger defying the laws of gravity, a shooting star, I like race car going to Lady Goliva, passing by "is go, go, go, stop me, no! burning sky, Yes, at 1000 degrees, why do they call me Mr. Fahrenheit, Burning at the speed of light.
INTO JAPANESE
女性 Goliva、「行く、行く、行く、いや止めてです渡しに行くレース車を好き、シューティング スター、重力の法則に挑む虎よう空を横切って飛んで!はい、彼らはなぜ呼ぶ私 mr. ファーレンハイト、光の速さで燃え、1000 度で空を燃焼します。
BACK INTO ENGLISH
Women Goliva, "go, go, go, no is stopped race car go pass like a tiger defying the laws of gravity, shooting star as scudding across the sky! Yes, why do they call me burned mr. Fahrenheit, light travel time, 1000 In the burning sky.
INTO JAPANESE
女性 Goliva、「行く、行く、行く、ない停止レースカー空を横切って飛んでとしてシューティング スター重力法則に挑む虎のように渡すに行く!はい、なぜ彼らは私を呼び出す mr. ファーレンハイト、光の旅行の燃焼時間、燃焼の空に 1000。
BACK INTO ENGLISH
Women Goliva, "go, go, go, go to pass as a non stop race across the sky flying, shooting star the gravity law to challenge Tiger! Yes, why do they call me mr. Fahrenheit put out the light travel time, the burning sky 1000.
INTO JAPANESE
女性 Goliva「行く、行く、行く、ノンストップ レースとして経由で飛んでいる、流れ星空虎に挑戦する重力法に行く!はい、彼らはなぜ mr. ファーレンハイトが光の速さ、燃えている空 1000 を出して私を呼ぶ。
BACK INTO ENGLISH
Female Goliva "going, going, going, going to try shooting star sky Tiger, as a non-stop race flying over the gravity of! Yes, they why mr. Fahrenheit, the speed of light, burning empty 1000, call me.
INTO JAPANESE
女性 Goliva"行く、行く、行くの重力の上を飛んでノンストップ レースとして流れ星空虎を試みることを行く!はい、なぜ mr. ファーレンハイト、光速、燃焼空 1000 呼び出し私彼ら。
BACK INTO ENGLISH
Female Goliva "going, going, going to try shooting star sky Tiger as a non-stop race, to go flying over the gravity! Yes, why mr. Fahrenheit, speed of light, burning empty 1000 calls me they.
INTO JAPANESE
女性 Goliva「行く、行く、重力の上を飛んで行くノンストップ レースとして流れ星空虎をしよう!はい、なぜ mr. ファーレンハイト、光速、私空 1000 呼び出しを燃やす彼ら。
BACK INTO ENGLISH
Lady Goliva ' try shooting star sky Tiger as go, go, go flying through the gravity on non-stop race! Yes, why mr. Fahrenheit, speed of light, my empty 1000 calls they burn.
INTO JAPANESE
女性 Goliva ' ノンストップ レースに重力を介した行く、行く、行く飛行として流れ星空虎を試してみてください!はい、mr. ファーレンハイト、光の速度をなぜ私の空 1000 呼び出しそれらを燃やします。
BACK INTO ENGLISH
Woman Goliva 'Go through gravity through gravity, go, go as a going fly Try the starry sky tiger! Yes, mr. Fahrenheit, why burn me my sky 1000 calls speed of light.
INTO JAPANESE
女Goliva '重力を通って重力を通り、行く、飛行機に行く星空の虎を試してみよう!はい、華氏、なぜ私を傷つけるの?
BACK INTO ENGLISH
Girl Goliva 'Let's try the starry sky tiger going through the gravity through gravity, going to the plane! Yes, Fahrenheit, why are you hurting me?
INTO JAPANESE
ガールゴリバ '飛行機に行くと、重力によって重力を通って星空のトラを試してみましょう!はい、華氏、なぜ私を傷つけていますか?
BACK INTO ENGLISH
Ghariborba 'When you go to an airplane, try gravity through gravity to try a starry tiger! Yes, Fahrenheit, why are you hurting me?
INTO JAPANESE
Ghariborba '飛行機に乗るとき、重力で重力を試して、星空の虎を試してみてください!はい、華氏、なぜ私を傷つけていますか?
BACK INTO ENGLISH
Ghariborba 'When you get on an airplane, try gravity with gravity and try out the starry sky tiger! Yes, Fahrenheit, why are you hurting me?
INTO JAPANESE
Ghariborba '飛行機に乗るとき、重力で重力を試して、星空の虎を試してみてください!はい、華氏、なぜ私を傷つけていますか?
BACK INTO ENGLISH
Ghariborba 'When you get on an airplane, try gravity with gravity and try out the starry sky tiger! Yes, Fahrenheit, why are you hurting me?
Okay, I get it, you like Translation Party.