YOU SAID:
I'm a little confused, can you shut up so I can think?
INTO JAPANESE
少し戸惑ってるんだけど、黙っててくれないかな?
BACK INTO ENGLISH
I'm a little confused, but could you shut up?
INTO JAPANESE
少し混乱しているが、黙っていてくれないか?
BACK INTO ENGLISH
It's a little confusing, but can you just shut up?
INTO JAPANESE
ちょっと混乱してるけど黙っててくれる?
BACK INTO ENGLISH
I'm a little confused, but can you just shut up?
INTO JAPANESE
少し混乱してるけど黙っててくれる?
BACK INTO ENGLISH
It's a little confusing, but can you just shut up?
INTO JAPANESE
ちょっと混乱してるけど黙っててくれる?
BACK INTO ENGLISH
I'm a little confused, but can you just shut up?
INTO JAPANESE
少し混乱してるけど黙っててくれる?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium