YOU SAID:
I’m a joke and this will never make sense it’s supposed to be gray but you won’t let it so I’ll just drive you crazy
INTO JAPANESE
私は冗談とこれ、それは灰色になっている意味を持ちませんが、ので私だけあなたのクレイジー ドライブよ、あなたはそれを許さない
BACK INTO ENGLISH
I joke with it, it has no meaning has become a gray, but since I only allow it you will drive you crazy!
INTO JAPANESE
私はそれで冗談を言った、それは意味が灰色になっているが、私はそれを許可するので、あなたは夢中になる!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it, it makes sense to be gray, but because I allow it, you get caught!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った、それは灰色であることは理にかなっているが、私はそれを許可するので、あなたは捕まった!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it, making sense that it is gray, but because I allow it, you got caught!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言って、それは灰色であることを意味しますが、私はそれを許すので、あなたは捕まえられました!
BACK INTO ENGLISH
I joke about it, which means it is gray, but because I forgive it, you have been caught!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った。それは灰色であることを意味するが、私がそれを許すので、あなたは捕まった!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it. It means to be gray, but because you forgive it, you were caught!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った。それは灰色であることを意味しますが、あなたがそれを許しているので、あなたは捕らえられました!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it. It means to be gray, but you have been caught because you forgive it!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った。それは灰色であることを意味しますが、あなたがそれを許すので、あなたは捕らえられました!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it. It means gray, but you have been caught as you forgive it!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った。それは灰色を意味しますが、あなたはそれを許しているとして捕らえられています!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it. It means gray, but you are caught as allowing it!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った。それは灰色を意味しますが、あなたはそれを許すものとして捕らえられます!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it. It means gray, but you can be caught as allowing it!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った。それは灰色を意味しますが、あなたはそれを許可するとして捕まえることができます!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it. It means gray, but you can catch it as allowing it!
INTO JAPANESE
私はそれについて冗談を言った。それは灰色を意味しますが、あなたはそれを許可するとしてそれをキャッチすることができます!
BACK INTO ENGLISH
I joked about it. It means gray, but you can catch it as allowing it!
That didn't even make that much sense in English.