YOU SAID:
“I loved you, for, the moment we met. From the moment we saw each other. Now, I love you more than I ever could. Darling. Till death, do us part. We will stand together and we. Will live our ever most life together.” He said boldly.
INTO JAPANESE
「出会った瞬間から、君を愛していた。お互いに一目見た瞬間から。今、僕はこれまで以上に君を愛している。ダーリン。死が僕たちを分かつまで。僕たちは共に立ち、そして、僕たちは。一生を共に生きていく。」彼は大胆に言った。
BACK INTO ENGLISH
"I loved you from the moment we met. From the moment we first laid eyes on each other. Now I love you more than ever, darling. Till death do us part. We will stand together, and we will. Live our lives together," he said boldly.
INTO JAPANESE
「出会った瞬間から、君を愛していた。初めてお互いの目を見た瞬間から。今はこれまで以上に君を愛しているよ、ダーリン。死が二人を分かつまで。僕たちは共に立ち向かう、そしてそうするだろう。人生を共に生きていこう」と彼は大胆に語った。
BACK INTO ENGLISH
"I loved you from the moment we met. From the moment we first looked into each other's eyes. I love you more now than I ever have, darling. Till death do us part. We will face it together, and we will. Let's live life together," he said boldly.
INTO JAPANESE
「出会った瞬間から、君を愛していた。初めてお互いの目を見た瞬間から。今まで以上に君を愛しているよ、ダーリン。死が二人を分かつまで。一緒にそれに立ち向かうよ、そしてそうするよ。一緒に人生を生きていこう」と彼は大胆に言った。
BACK INTO ENGLISH
"I've loved you since the moment we met. From the moment we first looked into each other's eyes. I love you more than I'll ever love you, darling. Till death do us part. We'll face it together, and we will. Let's live life together," he said boldly.
INTO JAPANESE
「出会った瞬間から、君を愛していた。初めてお互いの目を見た瞬間から。これ以上ないほど愛しているよ、ダーリン。死が二人を分かつまで。一緒にそれに立ち向かうよ、そしてそうするよ。一緒に人生を生きていこう」と彼は大胆に言った。
BACK INTO ENGLISH
"I've loved you since the moment we met. From the moment we first saw each other's eyes. I couldn't love you more, darling. Till death do us part. We will face it together, and we will. Let's live life together," he said boldly.
INTO JAPANESE
「出会った瞬間から、君を愛していた。初めてお互いの目を見た瞬間から。これ以上愛することはできないよ、ダーリン。死が二人を分かつまで。一緒にそれに立ち向かうよ、そしてそうするよ。一緒に人生を生きていこう」と彼は大胆に言った。
BACK INTO ENGLISH
"I've loved you since the moment we met. From the moment we first saw each other's eyes. I couldn't love you more, darling. Till death do us part. We'll face it together, and we will. Let's live life together," he said boldly.
INTO JAPANESE
「出会った瞬間から、君を愛していた。初めてお互いの目を見た瞬間から。これ以上愛することはできないよ、ダーリン。死が二人を分かつまで。一緒にそれに立ち向かうよ、そしてそうするよ。一緒に人生を生きていこう」と彼は大胆に言った。
BACK INTO ENGLISH
"I've loved you since the moment we met. From the moment we first saw each other's eyes. I couldn't love you more, darling. Till death do us part. We'll face it together, and we will. Let's live life together," he said boldly.
That didn't even make that much sense in English.