YOU SAID:
I love you like a fat lady loves apples.
INTO JAPANESE
私は太った女性がリンゴを愛しているように、あなたを愛しています。
BACK INTO ENGLISH
I love you, as a fat woman loves apples.
INTO JAPANESE
私は太った女性がリンゴを愛しているので、あなたを愛しています。
BACK INTO ENGLISH
I love you because a fat woman loves apples.
INTO JAPANESE
太った女性がリンゴを愛するので、私はあなたを愛しています。
BACK INTO ENGLISH
I love you because a fat woman loves an apple.
INTO JAPANESE
太った女性がリンゴを愛しているので、私はあなたを愛しています。
BACK INTO ENGLISH
I am loving you because a fat woman loves apples.
INTO JAPANESE
太った女性がリンゴを愛するので、私はあなたを愛しています。
BACK INTO ENGLISH
I love you because a fat woman loves an apple.
INTO JAPANESE
太った女性がリンゴを愛しているので、私はあなたを愛しています。
BACK INTO ENGLISH
I am loving you because a fat woman loves apples.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium