YOU SAID:
I love "ごちうさ" very much. I always think about it and make it a rule to eat him.
INTO JAPANESE
「ごちうさ」がとても好きです。私は常にそれについて考え、彼を食べることにしています。
BACK INTO ENGLISH
"Homey rabbit" is really like. I always think about it, to eat him.
INTO JAPANESE
「家庭的なウサギ」は本当に好きです。私は常に彼を食べるために、それについて考えます。
BACK INTO ENGLISH
"A homely rabbit" is really like. Think about it, because I always eat him.
INTO JAPANESE
「家庭的なウサギ」本当にのような。考えてみれば、私は常に彼を食べるため。
BACK INTO ENGLISH
"Domesticated rabbits" really of such. Because if you think about it, I always eat him.
INTO JAPANESE
本当にそのような物の「飼いならされたウサギ」。それについて考える場合、私は常に彼を食べる。
BACK INTO ENGLISH
It's domesticated rabbits"of such things really. If you think about it, I always eat him.
INTO JAPANESE
それウサギ飼いならされた、"そのようなものの本当に。それについて考える場合、私は常に彼を食べる。
BACK INTO ENGLISH
It was a tame rabbit "stuff like that really. If you think about it, I always eat him.
INTO JAPANESE
それは、飼いならされたウサギの"ものを本当に好き。それについて考える場合、私は常に彼を食べる。
BACK INTO ENGLISH
It is the domesticated rabbits "really like. If you think about it, I always eat him.
INTO JAPANESE
飼いならされたウサギは「本当に気に入ったです。それについて考える場合、私は常に彼を食べる。
BACK INTO ENGLISH
Domesticated rabbits "really liked it is. If you think about it, I always eat him.
INTO JAPANESE
飼いならされたウサギ」は本当に好きです。それについて考える場合、私は常に彼を食べる。
BACK INTO ENGLISH
Domesticated rabbits "is really like. If you think about it, I always eat him.
INTO JAPANESE
飼いならされたウサギ」が本当に好きです。それについて考える場合、私は常に彼を食べる。
BACK INTO ENGLISH
Domesticated rabbits "is really like. If you think about it, I always eat him.
You love that! Don't you?